На следующий день Иисус решил идти в Галилею. Он нашел Филиппа и сказал ему: — Следуй за Мной!
От Иоанна 1:28 - Новый русский перевод Это происходило в Вифании, на восточном берегу реки Иордан, там, где крестил Иоанн. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это было в Вифании, за Иорданом, где обычно крестил Иоанн. Восточный Перевод Это происходило в Вифании, на восточном берегу реки Иордан, там, где Яхия совершал над народом обряд погружения в воду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Это происходило в Вифании, на восточном берегу реки Иордан, там, где Яхия совершал над народом обряд погружения в воду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это происходило в Вифании, на восточном берегу реки Иордан, там, где Яхьё совершал над народом обряд погружения в воду. перевод Еп. Кассиана Это произошло в Вифании, по ту сторону Иордана, где Иоанн крестил. Библия на церковнославянском языке Сия в вифаваре быша об он пол иордана, идеже бе иоанн крестя. |
На следующий день Иисус решил идти в Галилею. Он нашел Филиппа и сказал ему: — Следуй за Мной!
Затем Иисус отправился на другую сторону Иордана, туда, где Иоанн раньше крестил, и там оставался.
Иоанн тоже продолжал крестить в Еноне, у Салима, потому что там было много воды. Люди постоянно приходили к нему креститься.
Они пришли к Иоанну и сказали: — Рабби, Тот Человек, Который был с тобой на другой стороне реки Иордан и о Котором ты свидетельствовал, сейчас Сам крестит, и все идут к Нему.
Гедеон послал вестников по всем нагорьям Ефрема: — Спускайтесь с гор навстречу мадианитянам и захватите прежде них переправы через реки до самой Бет-Вары, а также через Иордан. Все ефремиты собрались и захватили переправы через Иордан и через реки до самой Бет-Вары.