Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 9:15 - Новый русский перевод

Иисус заключил с ними мир, охраняя их жизни договором, а вожди общества скрепили его клятвой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Заключил Иисус с хиввеями мирный союз, пообещав сохранить им жизнь, и поклялись им в том главы народа.

См. главу

Восточный Перевод

И Иешуа заключил с ними мир, охраняя их жизни договором, а вожди народа скрепили его клятвой.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Иешуа заключил с ними мир, охраняя их жизни договором, а вожди народа скрепили его клятвой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Иешуа заключил с ними мир, охраняя их жизни договором, а вожди народа скрепили его клятвой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус согласился заключить с ними мир и сохранить им жизнь, и начальники израильтян согласились с обещанием Иисуса.

См. главу

Синодальный перевод

И заключил Иисус с ними мир и постановил с ними условие в том, что он сохранит им жизнь; и поклялись им начальники общества.

См. главу
Другие переводы



Навин 9:15
10 Перекрёстные ссылки  

Царь призвал гаваонитян и говорил с ними. (Гаваонитяне не принадлежали к Израилю, они были остатком аморреев; израильтяне поклялись пощадить их, но Саул, ревнуя об Израиле и Иудее, пытался уничтожить их.)


Не заключайте союз ни с ними, ни с их богами.


Адони-Цедек, царь Иерусалима, услышал о том, что Иисус захватил Гай и полностью уничтожил его, поступив с Гаем и его царем так же, как с Иерихоном и его царем, и о том, что жители Гаваона заключили с Израилем мир и живут среди них,


— Придите и помогите мне напасть на Гаваон, — говорил он, — потому что он заключил мир с Иисусом и израильтянами.


Кроме хиввеев, что в Гаваоне, ни один город не заключил мира с израильтянами, все их они взяли войной;


Спустя три дня после того, как они заключили союз с гаваонитянами, израильтяне узнали, что это — их соседи, живущие рядом.