Навин 10:16 - Новый русский перевод А пять царей бежали и укрылись в пещере в Македе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А те пять царей бежали и скрылись в пещере у Маккеды. Восточный Перевод А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде. Восточный перевод версия с «Аллахом» А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде. Святая Библия: Современный перевод А пять царей во время битвы бежали и спрятались в пещере около Македа. Синодальный перевод А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе. |
Они будут лизать пыль, как змея, как ползучие твари земные. Они выйдут, дрожа, из своих крепостей, обратятся в страхе к Господу, нашему Богу, и будут Тебя бояться.
Пять аморрейских царей — цари Иерусалима, Хеврона, Ярмута, Лахиша и Эглона — объединили силы. Они вышли со всеми своими воинами, расположились лагерем напротив Гаваона и напали на него.
Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, и все люди — рабы и свободные — попрятались в пещерах и расщелинах гор.
Когда израильтяне увидели, что они в опасности и что их сильно потеснили, они спрятались в пещерах и зарослях, среди скал, в ямах и колодцах.
Саул взял три тысячи лучших воинов со всего Израиля и отправился искать Давида и его людей к скалам Диких Коз.
Этими словами упрекнул Давид своих людей и не позволил им напасть на Саула. А Саул вышел из пещеры и отправился своей дорогой.