Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 41:12 - Новый русский перевод

Они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нефании. Они настигли его у большого водоема в Гаваоне.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Собрав своих воинов, они вышли сразиться с Измаилом, сыном Нетаньи, и настигли его у большой запруды в Гивоне.

См. главу

Восточный Перевод

они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нетании. Они настигли его у большого водоёма в Гаваоне.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нетании. Они настигли его у большого водоёма в Гаваоне.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмоилом, сыном Нетании. Они настигли его у большого водоёма в Гаваоне.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они собрали своих воинов, чтобы сразиться с Измаилом, сыном Нефании, и настигли его у большого водоёма в Гаваоне.

См. главу

Синодальный перевод

взяли всех людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нафании, и настигли его у больших вод, в Гаваоне.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 41:12
5 Перекрёстные ссылки  

Иоав, сын Саруи, и люди Давида вышли и встретили их у гаваонского пруда. Те засели на одной стороне пруда, а эти — на другой.


Все люди, захваченные Исмаилом, увидев Иоханана, сына Кареаха, и всех полководцев, бывших с ним, обрадовались.