пророки пророчествуют ложь, священники правят по своему произволу, а Моему народу всё это нравится. Что же вы станете делать, когда наступит конец?»
Иеремия 11:9 - Новый русский перевод Затем Господь сказал мне: — Среди народа Иудеи и среди жителей Иерусалима возник заговор. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем Господь сказал мне: «Живущие в Иудее и обитатели Иерусалима вступили в заговор. Восточный Перевод Затем Вечный сказал мне: – Среди народа Иудеи и среди жителей Иерусалима возник заговор. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Вечный сказал мне: – Среди народа Иудеи и среди жителей Иерусалима возник заговор. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Вечный сказал мне: – Среди народа Иудеи и среди жителей Иерусалима возник заговор. Святая Библия: Современный перевод Господь сказал мне: «Иеремия, Я знаю, что народ Иудеи и жители Иерусалима устраивают тайные заговоры. Синодальный перевод И сказал мне Господь: есть заговор между мужами Иуды и жителями Иерусалима: |
пророки пророчествуют ложь, священники правят по своему произволу, а Моему народу всё это нравится. Что же вы станете делать, когда наступит конец?»
«Все они, от малого до великого, жаждут наживы; от пророка и до священника — все поступают лживо.
За это Я отдам их жен другим и их поля — новым владельцам. Все они, от малого до великого, жаждут наживы; от пророка и до священника — все поступают лживо.
Вожди его судят за взятку, священники учат за плату, и пророки предсказывают за деньги. При этом они полагаются на Господа, говоря: «Да разве Господь не с нами? Не придет к нам беда».
с предложением: «Что вы мне дадите, если я предам вам Иисуса?». Те отсчитали ему 30 серебряных монет.