Бог Израиля сказал, Скала Израиля изрек обо мне: „Тот, кто правит людьми справедливо, тот, кто правит в страхе Божьем,
Псалтирь 72:1 - Новый русский перевод Воистину Бог благ к Израилю, к чистым сердцем! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Псалом Асафа Как добр Бог к Израилю, к тем, кто сердцем чист! Восточный Перевод Истинно, Всевышний благ к Исраилу, к тем, чьё сердце чисто! Восточный перевод версия с «Аллахом» Истинно, Аллах благ к Исраилу, к тем, чьё сердце чисто! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Истинно, Всевышний благ к Исроилу, к тем, чьё сердце чисто! Святая Библия: Современный перевод Бог добр к Израилю, к тем, чьи сердца чисты. Синодальный перевод Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем! |
Бог Израиля сказал, Скала Израиля изрек обо мне: „Тот, кто правит людьми справедливо, тот, кто правит в страхе Божьем,
Священник Цадок взял из шатра рог с маслом и помазал Соломона. После этого они затрубили в рога, и весь народ закричал: — Да здравствует царь Соломон!
Дай Твоему слуге разумное сердце, чтобы править Твоим народом и различать между добром и злом. Ведь кто способен править Твоим многочисленным народом?
Но у тебя родится сын, который будет мирным человеком, и Я дам ему покой от всех окружающих его врагов. Поэтому его будут звать Соломон, и в дни его правления Я дам Израилю мир и спокойствие.
Дай моему сыну Соломону от всего сердца соблюдать Твои повеления, предписания и установления и сделать всё, чтобы построить дом, для которого я всё это приготовил».
Дай мне теперь мудрости и знаний, чтобы я мог вести этот народ; иначе кто способен править Твоим многочисленным народом?
На Нем будет покоиться Дух Господа — Дух мудрости и разума, Дух совета и силы, Дух знания и страха Господня,