И сказал я: «Не стану о Нем вспоминать и не буду впредь говорить во имя Его», но Его слово, как огонь, жжет мне сердце, как огонь, заключенный в моих костях. Я устал его сдерживать, не могу.
Псалтирь 39:3 - Новый русский перевод Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на скалу и стопы мои утвердил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Извлек меня из ямы гибельной, из топкого болота. На скалу Он поставил меня, моей поступи твердость придал. Восточный Перевод Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил. Святая Библия: Современный перевод Из грязной ямы, из могилы Он меня поднял и поставил на камни, дав опору. Синодальный перевод извлек меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои; |
И сказал я: «Не стану о Нем вспоминать и не буду впредь говорить во имя Его», но Его слово, как огонь, жжет мне сердце, как огонь, заключенный в моих костях. Я устал его сдерживать, не могу.
Дух поднял меня и унес прочь. Я шел огорченный, и дух мой негодовал, но рука Господа крепко лежала на мне.
Они стали говорить друг другу: — Разве не горело в нас сердце, когда Он говорил с нами по дороге и объяснял нам Писания?!