Бог мой — скала моя, в Нем я ищу прибежища, Он — мой щит и рог моего спасения. Он — моя крепость, мое прибежище и мой спаситель, от расправы Ты спас меня.
Псалтирь 31:2 - Новый русский перевод Блажен тот, кому Господь не вменит греха, в чьем духе нет коварства! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Блажен человек, которому Господь не вменяет прегрешения и дух которого чужд обмана! Восточный Перевод Благословен тот, кому Вечный не вменит греха, в чьём духе нет коварства! Восточный перевод версия с «Аллахом» Благословен тот, кому Вечный не вменит греха, в чьём духе нет коварства! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Благословен тот, кому Вечный не вменит греха, в чьём духе нет коварства! Святая Библия: Современный перевод Блажен тот, кого Господь не осудит. Блажен тот, кто греха не утаит. Синодальный перевод Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьем духе нет лукавства! |
Бог мой — скала моя, в Нем я ищу прибежища, Он — мой щит и рог моего спасения. Он — моя крепость, мое прибежище и мой спаситель, от расправы Ты спас меня.
Но смирял и успокаивал свою душу, как ребенка, отнятого от материнской груди; душа моя — как ребенок, отнятый от материнской груди.
Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
такой человек будет жить на высотах, убежищем ему будет горная крепость. Хлеб ему будет дан, и вода у него не иссякнет.
Говорю вам: Он без промедления защитит их. Но когда Сын Человеческий придет, то найдет ли Он веру на земле?
Бога никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, то в нас живет Сам Бог, и Его любовь в нас совершенна.