Псалтирь 2:10 - Новый русский перевод Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будьте ж мудры, цари, и опомнитесь, судьи земли! Восточный Перевод Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи! Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, образумьтесь, цари, научитесь, земные судьи! Святая Библия: Современный перевод Так будьте мудрыми, цари, не забывайте, правители, об этом! Синодальный перевод Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли! |
Цари будут воспитателями твоих детей, а царицы их кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли, будут пыль лизать у твоих ног. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь, и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы».
Но Он приведет в изумление множество народов, и цари умолкнут перед Ним. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чем прежде не слышали, они поймут».
Опомнись, Иерусалим, чтобы Я не отвернулся от тебя и не разорил твоей земли, оставив ее без жителей».
Если какой-нибудь народ земли не пойдет в Иерусалим поклониться Царю, Господу Сил, то у него не будет дождя.