— Скажи этому мятежному дому: «Разве вы не знаете, что это значит?» Скажи им: «Вот, царь Вавилона пришел в Иерусалим, взял его царя с приближенными и увел к себе в Вавилон.
Иезекииль 1:2 - Новый русский перевод В пятый день месяца (шел пятый год плена царя Иехонии) Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В пятый день месяца (шел пятый год пленения царя Иехонии) Восточный Перевод В тот день (шёл пятый год плена царя Иехонии) (31 июля 593 г. до н. э.) Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день (шёл пятый год плена царя Иехонии) (31 июля 593 г. до н. э.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день (шёл пятый год плена царя Иехонии) (31 июля 593 г. до н. э.) Синодальный перевод В пятый день месяца (это был пятый год от пленения царя Иоакима), |
— Скажи этому мятежному дому: «Разве вы не знаете, что это значит?» Скажи им: «Вот, царь Вавилона пришел в Иерусалим, взял его царя с приближенными и увел к себе в Вавилон.
В седьмом году, в десятый день пятого месяца некоторые из старейшин Израиля пришли спросить Господа и сели передо мной.
В двенадцатом году нашего плена, в пятый день десятого месяца ко мне пришел человек, который спасся из Иерусалима, и сказал: «Город пал!»
В двадцать пятом году нашего изгнания, в начале года, в десятый день месяца, в четырнадцатом году после падения нашего города, — в тот день рука Господа была на мне, и Он перенес меня туда.
В шестом году, в пятый день шестого месяца, когда я сидел у себя дома и старейшины Иудеи сидели передо мной, рука Владыки Господа, снизошла на меня там.