К Евреям 13:23 - Новый русский перевод Знайте, что нашего брата Тимофея освободили. Если он скоро сюда придет, то я вместе с ним навещу вас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сообщаю вам, что брат наш Тимофей на свободе. Если он придет скоро, то я вместе с ним увижу вас. Восточный Перевод Знайте, что нашего брата Тиметея освободили. Если он скоро сюда придёт, то я вместе с ним навещу вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» Знайте, что нашего брата Тиметея освободили. Если он скоро сюда придёт, то я вместе с ним навещу вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Знайте, что нашего брата Тиметея освободили. Если он скоро сюда придёт, то я вместе с ним навещу вас. перевод Еп. Кассиана Знайте, что брат наш Тимофей освобожден. Я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас. Библия на церковнославянском языке Знайте брата нашего отпущена тимофеа, с нимже, аще скорее приидет, узрю вас. |
После того, как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас.
а к вам послать Тимофея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Бога, возвещая Радостную Весть Христа, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере,
Доблестно сражайся за веру, держись вечной жизни, к которой ты призван, ведь ты достойно и открыто говорил о своей вере перед многими свидетелями.
Поэтому не бойся говорить о нашем Господе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Божью.
От Павла, осужденного за веру во Христа Иисуса, и от брата Тимофея, Филимону, нашему дорогому соработнику,
И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.
Я ответил: — Ты знаешь, господин мой. Он тогда сказал: — Это те, кто пришел от великой скорби. Они омыли свою одежду и отбелили ее в крови Ягненка.