Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 23:8 - Новый русский перевод

потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Фарисеи же во всё это верят.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(Саддукеи, как известно, утверждают, что нет ни воскресения из мертвых, ни ангелов, ни духов, а фарисеи всё это признают.)

См. главу

Восточный Перевод

потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангела, ни духа; фарисеи же признают всё это.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

саддукее бо глаголют не быти воскресения, ни ангела, ни духа: фарисее же исповедуют обоя.

См. главу
Другие переводы



Деяния 23:8
6 Перекрёстные ссылки  

В тот же день саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения мертвых, подошли к Иисусу. Они спросили Его:


К Иисусу подошли саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения. Они спросили Его:


К Иисусу подошли несколько саддукеев, которые утверждали, что нет воскресения мертвых. Они спросили Его:


Когда он это сказал, между фарисеями и саддукеями разгорелся спор, и собрание разделилось,


Пока Петр и Иоанн говорили к народу, к ним подошли священники, начальник храмовой стражи и саддукеи,


Скажите мне, если о Христе возвещается, что Он был воскрешен из мертвых, то как это некоторые из вас могут утверждать, что нет воскресения мертвых?