И он велел им принять крещение во имя Иисуса Христа. Потом хозяева попросили Петра остаться с ними еще на несколько дней.
Деяния 19:5 - Новый русский перевод Когда они услышали об этом, они приняли крещение во имя Господа Иисуса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса. Восточный Перевод Когда они услышали об этом, они приняли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они услышали об этом, они приняли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они услышали об этом, они приняли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исо. перевод Еп. Кассиана И услышали они, и были крещены во имя Господа Иисуса. Библия на церковнославянском языке Слышавше же крестишася во имя Господа Иисуса, |
И он велел им принять крещение во имя Иисуса Христа. Потом хозяева попросили Петра остаться с ними еще на несколько дней.
Петр отвечал: — Покайтесь, и пусть каждый из вас будет крещен во имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, и вы получите в дар Святого Духа.
Но когда жители этого города поверили Филиппу, возвещающему Царство Божье и имя Иисуса Христа, то многие мужчины и женщины приняли крещение.
потому что ни на кого из них Дух еще не сошел, они только были крещены во имя Господа Иисуса.