с того времени, как Я поставил судей над Своим народом, Израилем. Я также дам тебе покой от всех твоих врагов. Господь объявляет тебе, что Сам утвердит твой дом.
Деяния 13:20 - Новый русский перевод На это ушло около четырехсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Бог давал им судей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова лет на четыреста пятьдесят. После того, как взяли они ту землю, давал Он им судей, и те правили народом вплоть до дней пророка Самуила. Восточный Перевод На это ушло около четырёхсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Шемуила, Всевышний давал им судей. Восточный перевод версия с «Аллахом» На это ушло около четырёхсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Шемуила, Аллах давал им судей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На это ушло около четырёхсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Всевышний давал им судей. перевод Еп. Кассиана приблизительно на четыреста пятьдесят лет. И после этого дал судей до Самуила пророка. Библия на церковнославянском языке и по сих, яко лет четыреста и пятьдесят, даде им судии до самуила пророка: |
с того времени, как Я поставил судей над Своим народом, Израилем. Я также дам тебе покой от всех твоих врагов. Господь объявляет тебе, что Сам утвердит твой дом.
Со дней судей, которые возглавляли Израиль, во все дни царей Израиля и царей Иудеи такой Пасхи, как эта, не бывало.
Где бы Я ни ходил со всеми израильтянами, разве Я говорил кому-нибудь из их судей, которым Я повелел пасти Мой народ: «Почему вы не построили Мне дом из кедра?»“
Да и все пророки, которые когда-либо говорили, начиная с Самуила, также предсказывали эти дни.
Дух Господа сошел на него, он стал судьей Израиля и отправился воевать. Господь отдал Кушан-Ришатаима, царя Арама, в руки Отниила, который одержал над ним победу.
Тогда Господь послал Еруббаала, Варака, Иеффая и Самуила и спас вас от окружавших вас врагов, чтобы вы жили в безопасности.