Оно входит не в сердце человека, а в его желудок, а потом выходит вон. (Так Он объявил чистой любую пищу.)
Деяния 11:9 - Новый русский перевод Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Бог очистил». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И во второй раз услышал я голос с неба, который сказал мне: „Что Бог очистил, того не считай нечистым“. Восточный Перевод Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Всевышний очистил». Восточный перевод версия с «Аллахом» Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Аллах очистил». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Всевышний очистил». перевод Еп. Кассиана И ответил во второй раз голос с неба: «что Бог очистил, ты не объявляй нечистым». Библия на церковнославянском языке Отвеща же ми глас вторицею с небесе глаголющь: яже Бог очистил есть, ты не скверни. |
Оно входит не в сердце человека, а в его желудок, а потом выходит вон. (Так Он объявил чистой любую пищу.)
Он сказал им: — Вы сами знаете, что иудею возбраняется общаться с иноплеменником и заходить к нему в дом. Но Бог показал мне, что я ни одного человека не должен называть оскверненным или нечистым,
Я же ответил: «Ни в коем случае, Господи! Никогда я не брал в рот ничего оскверненного или нечистого».
Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца!