Не положу ничего порочного пред глазами своими. Ненавижу дела неверных, не пристанут они ко мне.
К Галатам 3:7 - Новый русский перевод Так поймите же, что те, кто верит, — сыны Авраама! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И потому знайте: лишь те, кто верою живет, — настоящие сыны Авраама. Восточный Перевод Так поймите же, что те, кто верит, – сыны Ибрахима! Восточный перевод версия с «Аллахом» Так поймите же, что те, кто верит, – сыны Ибрахима! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так поймите же, что те, кто верит, – сыны Иброхима! перевод Еп. Кассиана Итак знайте, что те, которые от веры, они — сыны Авраама. Библия на церковнославянском языке Разумейте убо, яко сущии от веры, сии суть сынове авраамли. |
Не положу ничего порочного пред глазами своими. Ненавижу дела неверных, не пристанут они ко мне.
Тогда Иисус сказал ему: — Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Авраама!
— Наш отец — Авраам, — ответили они. — Если бы вы были детьми Авраама, — ответил Иисус, — вы бы делали дела Авраама,
они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что верим в Того, Кто воскресил из мертвых нашего Господа Иисуса,
Знайте, что нашего брата Тимофея освободили. Если он скоро сюда придет, то я вместе с ним навещу вас.