Второзаконие 3:19 - Новый русский перевод Ваши жены, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А в городах, что вы получили, пусть остаются только ваши жены и дети и скот, которого, знаю, много у вас, Восточный Перевод Ваши жёны, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваши жёны, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваши жёны, дети и скот (я знаю, у вас много скота) могут остаться в городах, которые я вам дал, Святая Библия: Современный перевод Ваши жёны, маленькие дети и весь скот пусть остаются в городах, которые я отдал вам, Синодальный перевод только жены ваши и дети ваши и скот ваш, [ибо я знаю, что скота у вас много,] пусть останутся в городах ваших, которые я дал вам, |
Они подошли к нему и сказали: — Мы построим здесь загоны для скота и города для наших жен и детей,
Ваши жены, дети и скот могут остаться в земле, которую Моисей дал вам к востоку от Иордана, но все ваши воины в полном вооружении должны переправиться впереди ваших братьев. Вы должны помогать вашим братьям,