Иосафат жил в Иерусалиме. Он опять начал путешествовать среди народа от Вирсавии до нагорий Ефрема и обращать их к Господу, Богу их отцов.
Второзаконие 23:9 - Новый русский перевод Если ты расположишься лагерем против своих врагов, берегись всего нечистого. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда вы разобьете стоянку, готовясь к сражению с врагом, остерегайтесь любого осквернения. Восточный Перевод Исраил, когда ты расположишься лагерем против своих врагов, берегись всего нечистого. Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраил, когда ты расположишься лагерем против своих врагов, берегись всего нечистого. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроил, когда ты расположишься лагерем против своих врагов, берегись всего нечистого. Святая Библия: Современный перевод «Когда твоя армия идёт в бой с врагами, остерегайся всего, что может сделать тебя нечистым. Синодальный перевод Когда пойдешь в поход против врагов твоих, берегись всего худого. |
Иосафат жил в Иерусалиме. Он опять начал путешествовать среди народа от Вирсавии до нагорий Ефрема и обращать их к Господу, Богу их отцов.
Езекия поступал так по всей Иудее, делая то, что было добрым, правильным и верным перед Господом, его Богом.
Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Господу, не говорит: «Господь непременно отделит меня от Своего народа». Пусть ни один евнух не сетует: «Я — только засохшее дерево».
Спрашивали его и солдаты: — А что делать нам? Иоанн ответил: — Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.
Если один из твоих мужчин станет нечист от случившегося ему ночью, он должен выйти за пределы лагеря и оставаться там.
Все серебро, золото и изделия из бронзы и железа — это Господня святыня, они поступят в Его сокровищницу.
Израильтяне, весь народ, пришли в Вефиль и плакали там, сидя перед Господом. Они постились в тот день до вечера и принесли Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения.