Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 22:30 - Новый русский перевод

Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И еще: никто не должен жениться на женщине, с которой жил его отец; не должен он бесчестить ложе отца своего.

См. главу

Восточный Перевод

Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И пусть человек не позорит своего отца, вступая в брак с бывшей женой своего отца».

См. главу

Синодальный перевод

Никто не должен брать жены отца своего и открывать край одежды отца своего.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 22:30
8 Перекрёстные ссылки  

Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простер над тобой край Своей одежды и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, — возвещает Владыка Господь, — и ты стала Моей.


Не имей половые отношения с женой своего отца — это бесчестие для него.


Если мужчина переспит с женой отца  — он опозорил отца. И мужчину, и женщину нужно предать смерти — они сами виновны в своей гибели.


В действительности говорят, что среди вас есть случай такого распутства, какого не знают даже язычники, а именно, что один из вас живет со своей мачехой.


Тех же, кто вне церкви, будет судить Бог. Как написано: «Удали злого из твоей среды».


то пусть он уплатит отцу девушки 50 шекелей серебра, и пусть девушка станет его женой, потому что он опорочил ее. Всю свою жизнь он не сможет развестись с ней.


«Проклят человек, который переспит с женой своего отца, потому что он позорит постель своего отца». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»


— Кто ты? — спросил он. — Я твоя служанка Руфь, — сказала она. — Простри надо мной край твоей одежды, ведь ты один из наших ближайших родственников, несущих ответственность за нас.