Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 9:34 - Новый русский перевод

нет того, кто отвел бы Его жезл от меня, чтобы Его ужас не терзал меня больше.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если бы отвел Он от меня Свой жезл, чтобы не страшил меня более Его ужас.

См. главу

Восточный Перевод

нет того, кто отвёл бы Его жезл от меня, чтобы Его ужас не терзал меня больше.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

нет того, кто отвёл бы Его жезл от меня, чтобы Его ужас не терзал меня больше.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

нет того, кто отвёл бы Его жезл от меня, чтобы Его ужас не терзал меня больше.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Хотел бы я, чтоб кто-нибудь забрал жезл наказания у Бога. Тогда б Он больше не пугал меня.

См. главу

Синодальный перевод

Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня, —

См. главу
Другие переводы



Иов 9:34
11 Перекрёстные ссылки  

Не страшит вас Его величие? Ужас перед Ним вас не объемлет?


Потому я и в ужасе перед Ним; размышляя об этом, страшусь Его.


Я боялся бед от Бога и, страшась Его величия, я не смог бы такого сделать.


Страх передо мной тебя не смутит, и рука моя тебе тяжела не будет.


От этого сердце мое трепещет и бросается с места прочь.


В большом собрании я возвещал Твою праведность; я не удерживал своих уст — Ты это знаешь, Господи.


Я не скрыл Твоей праведности в своем сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.


Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе — охранять тебя на всех твоих путях.