Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 32:5 - Новый русский перевод

Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но когда увидел Элигу, что нет ответа в устах этих троих, он разгневался.

См. главу

Восточный Перевод

Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И когда он увидел, что три друга Иова ничего не могут добавить, он снова рассердился.

См. главу

Синодальный перевод

Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его.

См. главу
Другие переводы



Иов 32:5
4 Перекрёстные ссылки  

Но Элигу, сын Барахела, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Иова за то, что тот считал себя праведным перед Богом.


Но Элигу ждал, прежде чем заговорить с Иовом, потому что остальные были старше его.


И тогда Элигу, сын Барахела, потомок Буза, сказал: — Я молод годами, вы же в преклонных летах; поэтому я и робел и не смел вам высказать свое мнение.


Подойдя к лагерю и увидев тельца и пляски, Моисей разгневался. Он бросил каменные плитки, которые нес, разбив их на куски у подножия горы.