Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 26:8 - Новый русский перевод

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под ее весом не рвутся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он воды собрал в облака, но под их тяжестью не прорываются тучи.

См. главу

Восточный Перевод

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он воды сворачивает в облака Свои, и облака от тяжести своей не рвутся.

См. главу

Синодальный перевод

Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.

См. главу
Другие переводы



Иов 26:8
12 Перекрёстные ссылки  

Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра?


Кто настолько мудр, чтобы сосчитать облака? Кто может сосуды небес опрокинуть,


когда сделал Я тучи его одеждой и обвил его пеленами мглы,


Великие светила Он сотворил, потому что милость Его — навеки.


Свое слово показывает Иакову, Свои установления и суды — Израилю.


Кто восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как зовут его? Как зовут его сына? Скажи мне, если знаешь!


когда наверху утвердил облака, и когда укреплял источники бездны;


Я сделаю его пустошью, не будут его ни подрезать, ни вскапывать; зарастет он терновником и колючками. Я повелю облакам не проливаться на него дождем».


Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды; Он поднимает тучи с края земли. Он посылает молнии среди ливня и выводит ветер из Своих кладовых.