Иов 20:16 - Новый русский перевод Змеиный яд он будет сосать, жало гадюки его убьет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будет он глотать яд гадюки, жало змеиное его убьет. Восточный Перевод Он будет сосать змеиный яд, жало гадюки его убьёт. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он будет сосать змеиный яд, жало гадюки его убьёт. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он будет сосать змеиный яд, жало гадюки его убьёт. Святая Библия: Современный перевод И питьё его будет как яд змеиный, и ядовитое жало гадюки его убьёт. Синодальный перевод Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны. |
Пророчество о животных Негева. По земле беды и тягот, львиц и льва ревущего, гадюк и змей-стрелок везут послы свои богатства на спинах ослов, свои сокровища — на горбах верблюжьих тому бесполезному народу,
Фарисеям и саддукеям, которые приходили к нему, чтобы креститься, Иоанн сказал: — Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего гнева?
Я пошлю на них опустошительный голод, истребляющий мор и смертельную заразу; Я пошлю на них хищных зверей, ядовитых змей, что ползают в прахе.