Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Аввакум 3:9 - Новый русский перевод

Ты обнажил Свой лук и колчан наполнил стрелами. Пауза Ты рассек землю реками;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты поднял лук Свой, дал стрелам клятвенный наказ. Ты землю реками рассек,

См. главу

Восточный Перевод

Ты обнажил Свой лук и колчан наполнил стрелами. Пауза Ты рассёк землю реками;

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты обнажил Свой лук и колчан наполнил стрелами. Пауза Ты рассёк землю реками;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты обнажил Свой лук и колчан наполнил стрелами. Пауза Ты рассёк землю реками;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И даже тогда Ты показал радугу в доказательство Твоего соглашения с народами земли. Селах Ты рассёк землю реками.

См. главу

Синодальный перевод

Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам. Ты потоками рассек землю.

См. главу
Другие переводы



Аввакум 3:9
22 Перекрёстные ссылки  

Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.


Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Израиль властвовали над ними.


Брось молнию и рассей их, выпусти Свои стрелы и смети их.


Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду. Моисей сделал так на глазах у израильских старейшин.


Господь проявит силу Своей святой руки на глазах у всех народов, и увидят все края земли спасение нашего Бога.


Подобно врагу, Он натянул Свой лук, занес Свою правую руку, словно недруг. Он сразил всех, кто приятен для глаз, излил Свой гнев, как огонь, на шатер дочери Сиона.


Солнце и луна застыли в небесах, когда увидели Твои сияющие стрелы и блеск Твоих сверкающих копий.


Моисей поднял руку и дважды ударил по скале своим посохом. Оттуда хлынула вода, и общество и его скот напились.


и пили одно и то же духовное питье. Они пили из духовной скалы, которая сопровождала их, и скалой этой был Христос.


Я соберу на них беды, выпущу в них Свои стрелы.