Я вверил хранилища заботам священника Шелемии, книжника Цадока и левита по имени Педая и дал им в помощники Ханана, сына Заккура, сына Маттании, потому что эти люди считались надежными. Им было поручено распределять запасы между их собратьями.
4 Царств 12:16 - Новый русский перевод Деньги от жертв повинности и жертв за грех не вносились в дом Господа — они шли священникам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А серебро, полученное за жертвы признавших свою вину и жертвы за грех, не отдавалось в Храм Господень — оно шло священникам. Восточный Перевод Деньги от жертв повинности и жертв за грех не вносились в храм Вечного – они шли священнослужителям. Восточный перевод версия с «Аллахом» Деньги от жертв повинности и жертв за грех не вносились в храм Вечного – они шли священнослужителям. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Деньги от жертв повинности и жертв за грех не вносились в храм Вечного – они шли священнослужителям. Святая Библия: Современный перевод Но если люди давали деньги в жертву за грех или жертву повинности, то эти деньги не использовались для оплаты ремонта храма Господа, они принадлежали священникам. Синодальный перевод Серебро за жертву о преступлении и серебро за жертву о грехе не вносилось в дом Господень: священникам оно принадлежало. |
Я вверил хранилища заботам священника Шелемии, книжника Цадока и левита по имени Педая и дал им в помощники Ханана, сына Заккура, сына Маттании, потому что эти люди считались надежными. Им было поручено распределять запасы между их собратьями.
Пусть он положит руку на голову козла и заколет его там, где закалывают перед Господом жертвы всесожжения. Это жертва за грех.
Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
Все священные приношения, которые израильтяне приносят Господу, Я отдаю тебе и твоим сыновьям и дочерям как вашу постоянную долю. Это вечный завет соли между Господом, тобой и твоим потомством».