Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 8:3 - Новый русский перевод

Когда прибыли старейшины Израиля, священники подняли ковчег

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда все старейшины Израилевы были в сборе, священники подняли ковчег

См. главу

Восточный Перевод

Когда прибыли старейшины Исраила, священнослужители подняли сундук Вечного

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда прибыли старейшины Исраила, священнослужители подняли сундук Вечного

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда прибыли старейшины Исроила, священнослужители подняли сундук Вечного

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда собрались все старейшины, священники и левиты подняли ковчег Господний и понесли его в храм. Они также несли шатёр собрания со всеми священными вещами в нём.

См. главу

Синодальный перевод

И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег,

См. главу
Другие переводы



3 Царств 8:3
13 Перекрёстные ссылки  

Царю же Давиду сказали: — Господь благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за ковчега Божьего. Тогда Давид пошел и с радостью перенес Божий ковчег из дома Овид-Эдома в Город Давида.


Священники принесли ковчег Господнего завета на его место во внутреннее святилище дома, в Святое Святых, и поставили его под крыльями херувимов.


Давид сказал: — Никто, кроме левитов, не может носить Божьего ковчега, потому что Господь избрал их носить ковчег Господа и служить Ему вовеки.


Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, после того как Аарон и его сыновья закончат покрывать святилище и его принадлежности, пусть придут каафиты, чтобы нести всё это. Им нельзя прикасаться к самим священным предметам, иначе они умрут. Это принадлежности шатра собрания, которые будут носить каафиты.


Но каафитам Моисей не дал ничего, потому что их заботе были вверены священные предметы, которые они должны были носить на плечах.


Моисей записал этот Закон и дал его священникам, сыновьям Левия, которые носили ковчег завета Господа, и всем старейшинам Израиля.


приказывая народу: — Когда вы увидите ковчег завета Господа, вашего Бога, и священников-левитов, несущих его, снимайтесь со своих мест и идите за ним,


Иисус сказал священникам: — Возьмите ковчег завета и идите перед народом. Они взяли его и пошли перед народом.


(Иисус поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священники, которые несли ковчег завета. Эти камни там и до сих пор.)


Народу же он велел: — Вперед! Обойдите город, а перед ковчегом Господа пусть идет вооруженная стража.