Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 3:32 - Новый русский перевод

Они похоронили Авнера в Хевроне, и царь громко плакал у могилы Авнера. Весь народ тоже плакал.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Авнера похоронили в Хевроне, и рыдал над его могилой царь, рыдал и весь народ.

См. главу

Восточный Перевод

Они похоронили Авнера в Хевроне, и царь громко плакал у его могилы. Весь народ тоже плакал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они похоронили Авнера в Хевроне, и царь громко плакал у его могилы. Весь народ тоже плакал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они похоронили Абнира в Хевроне, и царь громко плакал у его могилы. Весь народ тоже плакал.

См. главу

Синодальный перевод

Когда погребали Авенира в Хевроне, то царь громко плакал над гробом Авенира; плакал и весь народ.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 3:32
8 Перекрёстные ссылки  

Они рыдали, плакали и постились до вечера о Сауле, и о его сыне Ионафане, и о войске Господа, и о доме Израиля, потому что все они пали от меча.


Царь был потрясен. Он пошел в комнату над воротами и заплакал. Когда он шел, он говорил: — О, мой сын Авессалом! Мой сын, мой сын Авессалом! Если бы только мне умереть вместо тебя, о Авессалом, сын мой, сын мой!


Давид отдал своим людям приказ, и они убили их. Они отрубили им руки и ноги, и повесили тела у пруда в Хевроне. Затем они взяли голову Иш-Бошета и погребли ее в гробнице Авнера в Хевроне.


то и эти грехи подлежат суду, ведь так я предал бы Всевышнего Бога.


Если рад я был несчастью моего врага, ликовал, когда он попадал в беду, —


Не радуйся, когда враг твой упал, и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует,


Давид и его люди громко плакали до тех пор, пока у них не осталось сил плакать.