2 Царств 24:19 - Новый русский перевод И Давид пошел, как повелел через Гада Господь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид отправился туда по слову Гада, как и велел Господь. Восточный Перевод И Давуд пошёл, как повелел через Гада Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Давуд пошёл, как повелел через Гада Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Довуд пошёл, как повелел через Гада Вечный. Святая Библия: Современный перевод И Давид пошёл, как повелел ему Господь через Гада. Синодальный перевод И пошел Давид по слову Гада [пророка], как повелел Господь. |
В тот день Гад пришел к Давиду и сказал ему: — Иди и построй жертвенник Господу на гумне иевусея Орны.
Орна посмотрел и увидел царя и его людей, идущих к нему, тогда он вышел и поклонился царю, коснувшись лицом земли.
Ранним утром войско Иосафата тронулось в путь к пустыне Текоа, и когда они выходили, Иосафат встал и сказал: — Слушайте меня, Иудея и Иерусалим! Верьте Господу, вашему Богу, и вы будете непоколебимы, верьте Его пророкам, и вам будет сопутствовать успех.
Но они издевались над Божьими посланниками, презирали Его слова и глумились над Его пророками, пока гнев Господа не вспыхнул на Его народ так, что уже не было ему спасения.
Но они стали непослушными и восстали против Тебя, они отвергли Твой Закон. Они убивали Твоих пророков, которые предостерегали их, чтобы обратить их к Тебе, они совершали страшные богохульства.
Верой Авраам, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошел, хотя он и сам не знал, куда идет.