2 Царств 22:40 - Новый русский перевод Ты препоясал меня силой для битвы; Ты поверг к моим ногам восставших на меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты препоясал меня силою для войны, всех восставших на меня покорил мне. Восточный Перевод Ты дал мне силу для битвы; восставших на меня Ты поверг к моим ногам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты дал мне силу для битвы; восставших на меня Ты поверг к моим ногам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты дал мне силу для битвы; восставших на меня Ты поверг к моим ногам. Святая Библия: Современный перевод Господи, Ты силы дал рукам для битвы, врага заставил пасть к моим ногам. Синодальный перевод Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня; |
И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.
Я — Господь, и другого нет; нет Бога кроме Меня. Я укреплю тебя, хотя ты Меня и не знаешь,
Сыновья твоих притеснителей придут к тебе на поклон; все, презиравшие тебя, поклонятся тебе в ноги. И Я назову тебя Городом Господним, Сионом Святого Израилева.
чтобы вы укреплялись через Его силу и величие, становясь выносливыми, терпеливыми и радостными.
И они поют новую песнь: «Ты достоин взять свиток и снять с него печати! Ведь Ты был принесен в жертву и Своей кровью выкупил людей для Бога: людей из всякого рода, языка, народа и племени!
И Давид со своими людьми пришел в Кеилу, сразился с филистимлянами и увел их скот. Он нанес филистимлянам тяжелые потери и спас жителей Кеилы.