Священники принесли ковчег Господнего завета на его место во внутреннее святилище дома, в Святое Святых, и поставили его под крыльями херувимов.
2 Паралипоменон 5:8 - Новый русский перевод Херувимы простирали свои крылья над местом ковчега и укрывали ковчег и шесты для его переноски. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Херувимы распростирали свои крылья над тем местом, где стоял ковчег, и накрывали ковчег и его шесты сверху. Восточный Перевод Херувимы простирали свои крылья над местом сундука и накрывали сундук и шесты для его переноски. Восточный перевод версия с «Аллахом» Херувимы простирали свои крылья над местом сундука и накрывали сундук и шесты для его переноски. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Херувимы простирали свои крылья над местом сундука и накрывали сундук и шесты для его переноски. Святая Библия: Современный перевод Крылья Херувимов простирались над ковчегом, покрывая ковчег и его шесты. Синодальный перевод И херувимы распростирали крылья над местом ковчега, и покрывали херувимы ковчег и шесты его сверху. |
Священники принесли ковчег Господнего завета на его место во внутреннее святилище дома, в Святое Святых, и поставили его под крыльями херувимов.
Эти шесты были такие длинные, что их концы было видно с ковчега, находящегося перед Святым Святых, но снаружи дома их не было видно. Они находятся там и по сегодняшний день.