Бог наш, неужели Ты не осудишь их? Ведь у нас нет сил, чтобы противостать этому огромному войску, которое идет на нас. Мы не знаем, что нам делать, но глаза наши устремлены на Тебя».
2 Паралипоменон 20:13 - Новый русский перевод Все мужчины Иудеи со своими женами, младенцами и старшими детьми предстали там пред Господом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Предстали перед Господом все иудеи, включая младенцев, жен и детей. Восточный Перевод Все мужчины Иудеи со своими жёнами, младенцами и старшими детьми предстали там пред Вечным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все мужчины Иудеи со своими жёнами, младенцами и старшими детьми предстали там пред Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все мужчины Иудеи со своими жёнами, младенцами и старшими детьми предстали там пред Вечным. Святая Библия: Современный перевод Весь народ Иудеи стоял перед Господом со своими младенцами, жёнами и старшими детьми. Синодальный перевод И все Иудеи стояли пред лицем Господним, и малые дети их, жены их и сыновья их. |
Бог наш, неужели Ты не осудишь их? Ведь у нас нет сил, чтобы противостать этому огромному войску, которое идет на нас. Мы не знаем, что нам делать, но глаза наши устремлены на Тебя».
И Дух Господень сошел на Иахазиила, сына Захарии, сына Бенаи, сына Иеила, сына Маттании, левита и потомка Асафа, когда он стоял в собрании.
Пока Ездра молился и открыто признавался в грехах, плача и повергаясь перед Божьим домом, вокруг него собралась большая толпа израильтян: мужчин, женщин и детей. Они тоже горько плакали.
Соберите народ и освятите собравшихся, созовите старцев, позовите детей и младенцев. Пусть даже жених и невеста выйдут из брачных покоев.
но когда подошло время, мы отправились дальше. Все ученики, их жены и дети провожали нас из города, и на берегу мы преклонили колени и молились.
Все вы стоите сегодня в присутствии Господа, вашего Бога, — вожди ваших родов, начальники, старейшины и надзиратели и все остальные мужчины Израиля