Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 18:27 - Новый русский перевод

Михей сказал: — Если ты благополучно вернешься, значит, Господь не говорил через меня. И еще он сказал: — Пусть все услышат это!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Михей ответил: «Если ты и вправду вернешься с миром, то не Господь говорил через меня». И добавил: «Попомните мои слова, народы!»

См. главу

Восточный Перевод

Михей сказал: – Если ты благополучно вернёшься, значит, Вечный не говорил через меня! И ещё он сказал: – Пусть все услышат это!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Михей сказал: – Если ты благополучно вернёшься, значит, Вечный не говорил через меня! И ещё он сказал: – Пусть все услышат это!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Михей сказал: – Если ты благополучно вернёшься, значит, Вечный не говорил через меня! И ещё он сказал: – Пусть все услышат это!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Михей обратился ко всему народу: «Люди, послушайте, что я скажу! Если ты, Ахав, вернёшься с битвы домой живым, значит Господь не говорил через меня!»

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Михей: если ты возвратишься в мире, то не Господь говорил чрез меня. И сказал: слушайте это, все люди!

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 18:27
9 Перекрёстные ссылки  

Царь Израиля пошел на Рамот Галаадский с Иосафатом, царем Иудеи.


Все грешники среди Моего народа умрут от меча, все те, кто говорит: „Беда нас не постигнет, нас не коснется“».


Слушайте, все народы, внимай, земля и всё, что на ней; пусть Владыка Господь будет свидетелем против вас, Владыка — из святого храма Своего.


если они умрут обычной смертью и участь их будет подобна участи всех людей, то Господь меня не посылал.


У кого есть уши, пусть слышит!


Иисус подозвал к Себе народ и сказал: — Выслушайте и постарайтесь понять.


Иисус снова подозвал к Себе народ и сказал: — Выслушайте Меня все и постарайтесь понять.