Когда вся работа, которую царь Соломон делал для дома Господа, была завершена, он принес то, что посвятил его отец Давид, — серебро, золото и предметы — и положил их в сокровищницы Господнего дома.
2 Паралипоменон 15:18 - Новый русский перевод Он внес в Божий дом серебро, золото и различные предметы, которые посвятили он сам и его отец. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он отдал в Храм Божий всё, что его отец и он сам посвятили Господу: серебро, золото и храмовую утварь. Восточный Перевод Он принёс в храм Всевышнего серебро, золото и утварь, которые посвятили он сам и его отец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он принёс в храм Аллаха серебро, золото и утварь, которые посвятили он сам и его отец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он принёс в храм Всевышнего серебро, золото и утварь, которые посвятили он сам и его отец. Святая Библия: Современный перевод Аса принёс в храм Господа священные дары, которые он и его отец пожертвовали Богу: серебро, золото и другие ценности. Синодальный перевод И внес он посвященное отцом его и свое посвящение в дом Божий, серебро и золото и сосуды. |
Когда вся работа, которую царь Соломон делал для дома Господа, была завершена, он принес то, что посвятил его отец Давид, — серебро, золото и предметы — и положил их в сокровищницы Господнего дома.
Он не упразднил в Израиле святилищ на возвышенностях, но сердце его было всё же полностью предано Господу во все дни его жизни.