Он возвратил всё добро и своего родственника Лота со всем имуществом, и женщинами, и людьми.
1 Царств 30:18 - Новый русский перевод Давид вернул всё, что забрали амаликитяне, и освободил двух своих жен. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид отбил всех, кого взяли в плен амалекитяне, и спас двух своих жен. Восточный Перевод Давуд вернул всё, что забрали амаликитяне, и освободил двух своих жён. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд вернул всё, что забрали амаликитяне, и освободил двух своих жён. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд вернул всё, что забрали амаликитяне, и освободил двух своих жён. Святая Библия: Современный перевод Давид вернул обеих своих жён и отнял всё, что взяли амаликитяне. Синодальный перевод И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид. |
Он возвратил всё добро и своего родственника Лота со всем имуществом, и женщинами, и людьми.
Они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нефании. Они настигли его у большого водоема в Гаваоне.
и сказали ему: — Твои слуги пересчитали воинов, которые у нас под началом, и ни один не пропал.
и Давид спросил Господа: — Гнаться ли мне за этим войском? Догоню ли я их? — Гонись за ними, — ответил Он. — Ты непременно догонишь и освободишь их.