1 Царств 23:12 - Новый русский перевод Давид спросил опять: — Выдадут ли ему жители Кеилы меня и моих людей? Господь ответил: — Выдадут. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид спросил: «Выдадут ли правители Кеилы меня и моих людей Саулу?» «Выдадут», — ответил Господь. Восточный Перевод Давуд спросил опять: – Выдадут ли ему жители Кейлы меня и моих людей? Вечный ответил: – Выдадут. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд спросил опять: – Выдадут ли ему жители Кейлы меня и моих людей? Вечный ответил: – Выдадут. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд спросил опять: – Выдадут ли ему жители Кейлы меня и моих людей? Вечный ответил: – Выдадут. Святая Библия: Современный перевод Давид снова спросил: «Отдадут ли жители Кеиля меня и людей моих в руки Саула?» Господь ответил: «Отдадут». Синодальный перевод И сказал Давид: предадут ли жители Кеиля меня и людей моих в руки Саула? И сказал Господь: предадут. |
Господь говорит: «Я наставлю тебя и покажу тебе путь, по которому тебе идти. Я буду вести тебя и не выпущу тебя из виду.
Горе прячущимся в глубине, чтобы скрыть от Господа свои замыслы, делающим свое дело во тьме и думающим: «Кто нас увидит? Кто узнает?»
Господь раскрыл мне их заговор, и я знал о нем; в то время Он показал мне, что они делали.
Ничто во всем творении не скрыто от Него. Перед Ним всё обнажено, и глаза Его видят всё. Ему мы дадим отчет.
Жители Иудеи спросили их: — Почему вы пришли воевать с нами? — Мы пришли, чтобы связать Самсона и отомстить ему, — ответили они.
Выдадут ли меня ему жители Кеилы? Придет ли сюда Саул, как слышал Твой слуга? Господи, Бог Израиля, молю Тебя, скажи Твоему слуге! Господь ответил: — Придет.
Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю.
Саулу донесли, что Давид пришел в Кеилу, и он сказал: — Бог отдал его мне, ведь Давид сам запер себя, войдя в город с воротами и засовами. —