Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 22:9 - Новый русский перевод

Но эдомитянин Доэг, который стоял вместе с приближенными Саула, сказал: — Я видел, как сын Иессея приходил к Ахимелеху, сыну Ахитува, в Нов.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Доэг-эдомитянин, что стоял среди слуг Сауловых, ответил: «Я видел, как сын Иессея приходил в Нове к Ахимелеху, сыну Ахитува.

См. главу

Восточный Перевод

Но эдомитянин Доэг, который стоял вместе с приближёнными Шаула, сказал: – Я видел, как сын Есея приходил к Ахи-Малику, сыну Ахитува, в город Нов.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но эдомитянин Доэг, который стоял вместе с приближёнными Шаула, сказал: – Я видел, как сын Есея приходил к Ахи-Малику, сыну Ахитува, в город Нов.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но эдомитянин Доэг, который стоял вместе с приближёнными Шаула, сказал: – Я видел, как сын Есея приходил к Ахи-Малику, сыну Ахитува, в город Нов.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Там со слугами Саула находился также и Доик идумеянин. Он сказал: «Я видел, как сын Иессея приходил в Номву к священнику Ахимелеху, сыну Ахитува.

См. главу

Синодальный перевод

И отвечал Доик Идумеянин, стоявший со слугами Сауловыми, и сказал: я видел, как сын Иессея приходил в Номву к Ахимелеху, сыну Ахитува,

См. главу
Другие переводы



1 Царств 22:9
8 Перекрёстные ссылки  

Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун не уйдет от расплаты.


Если правитель внимает лжи, все его сановники становятся злодеями.


Сегодня же они остановятся в Нове, погрозят кулаком горе дочери Сиона, холму Иерусалима.


У тебя клеветники проливали чужую кровь; у тебя находились те, кто ел в горных святилищах, и посреди тебя совершались непристойности.


среди которых был Ахия, носивший эфод. Он был сыном Ахитува, брата Ихавода. Ахитув был сыном Пинехаса, сына Илия, священника Господа в Шило. Никто не знал, что Ионафан ушел.