Ииуй встал и прошел в дом. Пророк возлил масло на голову Ииуя и произнес: — Так говорит Господь, Бог Израиля: «Я помазываю тебя в цари Господнего народа, Израиля.
1 Царств 2:7 - Новый русский перевод Господь делает нищим и дает богатство; Он смиряет и возносит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова От Господа — нищета и богатство, унижение и почет. Восточный Перевод Вечный делает нищим и даёт богатство; Он смиряет и возносит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный делает нищим и даёт богатство; Он смиряет и возносит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный делает нищим и даёт богатство; Он смиряет и возносит. Святая Библия: Современный перевод Господь одних делает нищими, а другим приносит богатство; Он унижает и возвышает людей. Синодальный перевод Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает. |
Ииуй встал и прошел в дом. Пророк возлил масло на голову Ииуя и произнес: — Так говорит Господь, Бог Израиля: «Я помазываю тебя в цари Господнего народа, Израиля.
От Тебя богатство и слава, Ты — властитель всего. В руках Твоих — сила и власть вознести и упрочить всё.
Езекия был очень богат и прославлен. Он сделал сокровищницы для своего серебра и золота, для своих драгоценных камней, благовоний, щитов и всякого рода дорогих вещей.
Он строил поселения и приобретал многочисленные отары и стада, потому что Бог даровал ему огромное богатство.
Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам.
Грядет день Господа Сил на всё гордое и высокомерное, на всё превознесенное — и оно будет унижено! —
Все деревья в лесу узнают, что Я, Господь, сделал низким высокое дерево и возвысил дерево низкое. Я иссушаю зеленое дерево, а сухое дерево делаю цветущим. Я, Господь, сказал это и сделаю».