Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за чужими богами. Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста.
1 Царств 19:6 - Новый русский перевод Саул послушался Ионафана и дал клятву: — Верно, как и то, что жив Господь, Давид не будет предан смерти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Выслушал Саул речь Ионафана и поклялся: «Жив Господь! Не убью я его». Восточный Перевод Шаул послушался Ионафана и дал клятву: – Верно, как и то, что жив Вечный, – Давуд не будет предан смерти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шаул послушался Ионафана и дал клятву: – Верно, как и то, что жив Вечный, – Давуд не будет предан смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шаул послушался Ионафана и дал клятву: – Верно, как и то, что жив Вечный, – Довуд не будет предан смерти. Святая Библия: Современный перевод Саул выслушал Ионафана и поклялся: «Так же верно, как то, что Господь жив, Давид не умрёт». Синодальный перевод И послушал Саул голоса Ионафана и поклялся Саул: жив Господь, Давид не умрет. |
Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за чужими богами. Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста.
Верно, как и то, что жив Господь, Который спасает Израиль, — если виноват будет даже мой сын Ионафан, он должен будет умереть. Но никто из народа не проронил ни слова.
Он рисковал жизнью, когда сразил филистимлянина. Господь одержал для всего Израиля великую победу, и ты радовался, видя это. Зачем тебе грешить против невиновного человека, убив Давида без всякой причины?
Ионафан позвал Давида и передал ему весь разговор. Он привел его к Саулу, и Давид остался у Саула, как и прежде.
Саул поклялся ей Господом: — Верно, как и то, что жив Господь: ты не будешь за это наказана.