Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Ефесянам 1:2 - Восточный Перевод

Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

См. главу
Другие переводы



К Ефесянам 1:2
5 Перекрёстные ссылки  

Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Всевышний полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха!


Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.


Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха,


Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы Масиха! Он благословил нас, объединившихся с Масихом, всеми духовными благословениями небес.


Титу, моему истинному сыну по общей вере. Благодать и мир тебе от Небесного Отца и Исы Масиха – нашего Спасителя.