Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 9:34 - Восточный Перевод

И Ави-Малик вместе со всеми своими воинами отправился в путь, и они залегли в засаду у Шехема четырьмя отрядами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Авимелех и люди, что были с ним, поднялись ночью и залегли в поле четырьмя отрядами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Ави-Малик вместе со всеми своими воинами отправился в путь, и они залегли в засаду у Шехема четырьмя отрядами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Абималик вместе со всеми своими воинами отправился в путь, и они залегли в засаду у Шахема четырьмя отрядами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ночью Авимелех и его воины встали и подошли к городу. Возле Сихема, разделившись на четыре группы, они сели в засаду.

См. главу

Синодальный перевод

И встал ночью Авимелех и весь народ, находившийся с ним, и поставили в засаду у Сихема четыре отряда.

См. главу

Новый русский перевод

Авимелех вместе со всеми своими воинами отправился в путь, и они залегли в засаду у Шехема четырьмя отрядами.

См. главу
Другие переводы



Судьи 9:34
3 Перекрёстные ссылки  

А отряды сирийцев во время одного из набегов взяли в Исраиле в плен маленькую девочку, и она служила жене Наамана.


А утром, на рассвете, напади на город. Когда Гаал и его воины выйдут против тебя, делай с ними всё, что хочешь.


А Гаал, сын Эведа, вышел и стоял у входа в городские ворота как раз тогда, когда Ави-Малик и его воины выходили из засады.