И шестьсот человек из рода данитян, вооружившись для битвы, отправились в путь из Цоры и Эштаола.
Судьи 18:16 - Восточный Перевод А шестьсот данитян, вооружённых для битвы, стояли у входа в ворота. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А шестьсот воинов колена Дана с оружием в руках остановились у ворот. Восточный перевод версия с «Аллахом» А шестьсот данитян, вооружённых для битвы, стояли у входа в ворота. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А шестьсот донитян, вооружённых для битвы, стояли у входа в ворота. Святая Библия: Современный перевод А шестьсот воинов Дана стояли у ворот. Все они были вооружены и готовы к сражению. Синодальный перевод А шестьсот человек из сынов Дановых, препоясанные воинским оружием, стояли у ворот. Новый русский перевод А шестьсот данитян, вооруженных для битвы, стояли у входа в ворота. |
И шестьсот человек из рода данитян, вооружившись для битвы, отправились в путь из Цоры и Эштаола.
Пять человек, которые разведывали землю, прошли внутрь, взяли истукан, и ефод, и домашних богов, и литого идола, пока священнослужитель и шестьсот вооружённых воинов стояли у входа в ворота.