Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Руфь 4:16 - Восточный Перевод

И Наоми взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Взяла Ноеминь ребенка, и прижала к груди, и стала растить его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Наоми взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Наоми взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ноеминь взяла ребёнка к себе на руки и воспитывала его как родная мать.

См. главу

Синодальный перевод

И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькою.

См. главу

Новый русский перевод

Ноеминь взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его.

См. главу
Другие переводы



Руфь 4:16
2 Перекрёстные ссылки  

Он обновит твою жизнь и обеспечит тебя в старости. Ведь его родила твоя сноха, которая любит тебя, и которая для тебя лучше семи сыновей.


Женщины, которые жили там, говорили: – У Наоми родился сын. Они назвали его Овид. Он стал отцом Есея, отца Давуда.