К Римлянам 16:9 - Восточный Перевод Привет Урбану, нашему сотруднику в служении Масиху, и привет моему дорогому другу Стахию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приветствуйте Урбана, сподвижника нашего во Христе, и моего дорогого Стахия. Восточный перевод версия с «Аллахом» Привет Урбану, нашему сотруднику в служении аль-Масиху, и привет моему дорогому другу Стахию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привет Урбану, нашему сотруднику в служении Масеху, и привет моему дорогому другу Стахию. перевод Еп. Кассиана Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного моего. Библия на церковнославянском языке Целуйте урвана споспешника нашего о Христе, и стахиа возлюбленнаго ми. Святая Библия: Современный перевод Приветствуйте Урбана, нашего брата по трудам во Христе, и моего дорогого друга Стахия. |
Привет Андронику и Юнии, моим соплеменникам, которые были вместе со мной в заключении. Они хорошо известны посланникам Масиха и ещё до меня уверовали в Него.
Если в вас живёт Дух Того, Кто воскресил Ису из мёртвых, то Воскресивший из мёртвых Ису оживит Духом Своим, живущим в вас, и ваши смертные тела.
Я знаю человека, последователя Исы Масиха, который четырнадцать лет тому назад был поднят на третье небо; не знаю, был ли он в теле или же вне тела, это знает лишь Всевышний.
Поэтому, если кто-то находится в единении с Масихом, он уже новое творение. Всё старое миновало, теперь всё новое!
Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, вашего посланника и служителя в нуждах моих.