Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Филиппийцам 2:25 - Восточный Перевод

25 Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, вашего посланника и служителя в нуждах моих.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 Но всё же я счел нужным прежде отправить к вам брата Эпафродита, моего сподвижника и соратника, которого вы и прислали заботиться обо мне.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, вашего посланника и служителя в нуждах моих.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Сейчас же я считаю нужным послать к вам обратно Эпафродита, моего брата, соработника и соратника, вашего посланника и служителя в нуждах моих.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 Но я счёл нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, вашего же посланника и служителя в нужде моей,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

25 Потребнее же возмнех епафродита брата и споспешника и своинника моего, вашего же посланника и служителя потребе моей, послати к вам,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

25 Я считаю, что необходимо послать к вам Епафродита, моего собрата, товарища по трудам и соратника, посланного вами помогать мне в нуждах моих.

См. главу Копировать




К Филиппийцам 2:25
19 Перекрёстные ссылки  

Что холод снега в жатвенный зной, то верный посланник для того, кто его посылает: душу хозяина он бодрит.


Говорю вам истину: раб не больше своего господина, и посланный не больше пославшего его.


Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.


Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в служении Исе Масиху.


Привет Урбану, нашему сотруднику в служении Масиху, и привет моему дорогому другу Стахию.


Ведь мы сотрудники у Всевышнего, а вы – Его поле, Его строение.


Но я не мог успокоиться, потому что не нашёл там моего брата по вере Тита. Поэтому я попрощался с верующими из Троады и отправился в Македонию.


Он хочет опять встретиться с вами, но его огорчает то, что до вас дошли слухи о его болезни.


Вы прислали мне через Эпафродита даже больше, чем мне необходимо, и у меня сейчас всё есть. Это – как ароматный запах, как жертва, угодная и приятная Всевышнему.


Я умоляю и тебя, мой верный соратник, помоги этим женщинам примириться, ведь они трудились ради Радостной Вести вместе со мной, Клементом и другими моими соработниками, чьи имена записаны в книге жизни.


Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масиху ради вас.


Вам передаёт привет и Иешуа, которого все называют Иустом. Они единственные иудеи среди моих сотрудников, трудящихся для Царства Всевышнего; они приносят мне утешение.


а к вам послать Тиметея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Всевышнего, возвещая Радостную Весть Масиха, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере,


и мои соработники: Марк, Аристарх, Димас и Лука.


Поэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Ису, Посланника Всевышнего и Верховного Священнослужителя, Которого мы исповедуем.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама