Екклесиаст 7:24 - Восточный Перевод Далека она и глубока, глубока – кто может постичь её? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Былое — далеко да глубоко, кому откроется глубина? Восточный перевод версия с «Аллахом» Далека она и глубока, глубока – кто может постичь её? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Далека она и глубока, глубока – кто может постичь её? Святая Библия: Современный перевод Я не могу понять, почему всё происходит так, как происходит, понять это слишком трудно для кого бы то ни было. Синодальный перевод Далеко то, что было, и глубоко — глубоко: кто постигнет его? Новый русский перевод Далека она и глубока, глубока — кто может постичь ее? |
Высокомерные спрятали силки для меня и петли, разложили сеть по дороге, расставили для меня западню. Пауза
тогда я увидел всё, что сделал Всевышний. Человек не может постичь того, что происходит под солнцем. Как бы человек ни старался постичь этого, он не сможет найти смысла. Даже если какой-нибудь мудрец скажет, что он-то знает, на самом деле он не постиг этого.
О глубина богатства, мудрости и знания Всевышнего! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
единственный Бессмертный, обитающий в неприступном свете, Которого никто из людей не видел и не может видеть. Ему принадлежит честь и могущество навсегда! Аминь.