Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 2:13 - Восточный Перевод

И увидел я, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше тьмы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И понял я, что мудрость так же превосходит глупость, как свет — тьму:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И увидел я, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше тьмы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И увидел я, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше тьмы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я понял, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше темноты.

См. главу

Синодальный перевод

И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою:

См. главу

Новый русский перевод

И увидел я, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше тьмы.

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 2:13
17 Перекрёстные ссылки  

Мудрость разумных – понимать свой путь, а коварство – это глупость глупцов.


Гораздо лучше приобретать мудрость, чем золото, и разум – нежели серебро.


Если топор тупой, и лезвие его не отточено, то нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы всё предусмотрела.


Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.


Мудрость делает мудреца сильнее, чем десять правителей города.


Тогда сказал я: «Мудрость лучше силы». Но мудростью бедняка пренебрегают и на слова его не обращают внимания.


Мудрость лучше орудий войны, но один согрешивший может погубить много доброго.


Тогда вы снова увидите разницу между праведником и злодеем, между тем, кто служит Всевышнему, и тем, кто Ему не служит.


Но если глаз у тебя замутнён, то всё твоё тело будет полно тьмы. И если свет, который в тебе, – тьма, то какова же тогда тьма!


Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.