Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Вечный благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома?
Бытие 30:29 - Восточный Перевод Якуб ответил ему: – Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Сам знаешь, — ответил Иаков, — как я служил тебе и какими стали стада твои при мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Якуб ответил ему: – Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Якуб ответил ему: – Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. Святая Библия: Современный перевод Иаков ответил: «Ты знаешь, что я сослужил тебе хорошую службу: твои стада умножились, и при мне твой скот не болел. Синодальный перевод И сказал ему [Иаков]: ты знаешь, как я служил тебе, и каков стал скот твой при мне; Новый русский перевод Иаков ответил ему: — Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе. |
Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Вечный благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома?
Кто тогда окажется верным и разумным рабом, которого хозяин поставил над другими рабами, чтобы вовремя раздавать им пищу?
Всевышний хочет, чтобы, творя добро, вы прекратили бы невежественные разговоры глупых людей.
Рабы, подчиняйтесь со всяким уважением своим хозяевам, и причём не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток.