Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 11:1 - Восточный Перевод

Мерзость для Вечного – неверные весы, а верный вес угоден Ему.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Обманные весы — мерзость для Господа, а точные гири угодны Ему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мерзость для Вечного – неверные весы, а верный вес угоден Ему.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мерзость для Вечного – неверные весы, а верный вес угоден Ему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы Ему по нраву.

См. главу

Синодальный перевод

Неверные весы — мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.

См. главу

Новый русский перевод

Мерзость для Господа — неверные весы, а верный вес угоден Ему.

См. главу
Другие переводы



Притчи 11:1
10 Перекрёстные ссылки  

Верные весы и безмены – от Вечного; от Него и все гири в сумке.


Неверные весы и неверные гири – и то и другое мерзко для Вечного.


Мерзость для Вечного гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны.


Торговцы используют неверные весы и любят обманывать,


а народ Ефраима хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдёт во мне ничего незаконного или грешного».