Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 1:30 - Восточный Перевод

раз мой совет не приняли и укор мой с презрением отвергли –

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

совету моему не вняли и с презрением отвергли обличения мои.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

раз мой совет не приняли и укор мой с презрением отвергли –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

раз мой совет не приняли и укор мой с презрением отвергли –

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Глупые отказались от моих советов и не хотели следовать учениям моим.

См. главу

Синодальный перевод

не приняли совета моего, презрели все обличения мои;

См. главу

Новый русский перевод

раз мой совет не приняли и укор мой с презрением отвергли —

См. главу
Другие переводы



Притчи 1:30
9 Перекрёстные ссылки  

Когда он сказал это, царь ответил ему: – Разве мы назначали тебя царским советником? Замолчи сейчас же или будешь убит! Тогда пророк замолчал, но потом сказал: – Я знаю, что Всевышний решил погубить тебя за то, что ты сделал это и не послушал моего совета.


раз вы пренебрегли всеми моими советами и не приняли моего укора,


Будешь говорить: «Зачем я ненавидел наставление? Почему моё сердце презирало упрёк?


Когда Иегуди прочитывал три или четыре столбца свитка, царь отрезал их писарским ножом и бросал в жаровню. Он делал так до тех пор, пока в огне не сгорел весь свиток.


Опозорятся мудрецы, ужаснутся и запутаются в силках. Если они отвергли слово Вечного, то в чём же их мудрость?