А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями.
От Луки 9:6 - Восточный Перевод Посланные отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И апостолы отправились в путь, и пошли по селениям, возвещая Благую Весть и повсюду исцеляя больных. Восточный перевод версия с «Аллахом» Посланные отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посланные отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных. перевод Еп. Кассиана И выходили они в путь, и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду. Библия на церковнославянском языке Исходяще же прохождаху сквозе веси, благовествующе и изцеляюще всюду. Святая Библия: Современный перевод И отправились они в путь по селениям, благовествуя и исцеляя больных людей повсюду. |
А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Повелитель содействовал им, подтверждая их слово знамениями.
После этого Иса ходил из города в город и из селения в селение, провозглашая Радостную Весть о Царстве Всевышнего. Его сопровождали двенадцать учеников,
Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Раба Исы!
Люди выносили на улицы больных, клали их на носилках и постелях, чтобы хоть тень Петира упала на них, когда он будет проходить мимо.